مسقط - موزة الخاطرية
تمكن فريق من الكلية التقنية العليا بمسقط من ابتكار قفاز مترجم يسهّل على الناس فهم إشارات الصم والبكم دون الحاجة إلى تعلم لغة الإشارة.
الفريق يتكون من 4 طالبات هن: مزنة الكندية ومزنة الوهيبية وزهرة الهوتية ونهلة المحفوظية، من تخصص هندسة المعدات الطبية. والابتكار عبارة عن مشروع التخرج للطالبات.
وتشرح لنا مزنة الكندية المشروع قائلة: يطلق على المشروع «translating glove» أي قفاز مترجِم، وظيفته ترجمة لغة الإشارة التي يستخدمها الصم والبكم إلى صوت وكتابة تظهر على الشاشة ما يسهل علينا التواصل معهم، ولغة الإشارة المستخدمة حالياً هي ASL language.
وأضافت أن القفاز يلبسه الصم والبكم فيلتقط الجهاز الإشارة ويحولها إلى قيم، ثم يترجم الجهاز القيم إلى كتابة تظهر على الشاشة.
وأشارت إلى أن العمل استغرق نحو 7 أشهر، قُضيت الأشهر الثلاثة الأولى منها في البحث وتجميع مصادر المعلومات ودراستها وباقي الأشهر في تنفيذ وتصميم المشروع.
وعن الفكرة تقول: جاءت الفكرة بالصدفة، وكان من المفترض أن نصنع يداً باستخدام طابعة ثلاثية الأبعاد، ولكن واجهتنا صعوبة في التطبيق، وبعد البحث والتقصي توصلنا إلى فكرة القفاز. وسردت لنا الكندية التحديات والصعوبات التي واجهتهن قائلة: تعلُّم لغة الإشارة في فترة قصيرة، والذاكرة أو المساحة على الجهاز غير كافية لذلك استخدمنا الأحرف بدل الكلمات، وأيضاً بعض الصعوبات في ترجمة القيم نتيجة خلل بسيط.
وقد بلغت تكلفة المشروع نحو 20 ريالاً فقط، وأغلب الأدوات كانت متوافرة في الكلية. ويطمح الفريق مستقبلاً إلى أن يكون القفاز متصلاً بالهاتف لسهولة حمله، وأيضاً أن يدعم اللغتين العربية والإنجليزية، بالإضافة إلى ترجمة كلام الكفيف إلى كتابة يقرأها الأصم. كما أن هناك خطة لعمل قفازين كون لغة الإشارة في السلطنة تستخدم كلتا اليدين.